Una canción maravillosa con la maravillosa voz de Kiri Te Kanawa. Es una melodía para voz y piano compuesta en 1877 por Gabriel Fauré (1845-1924). El poema pertenece al poeta Romain Bussine y es una adaptación de un texto anónimo italiano. A la belleza del texto, que expresa la nostalgia de sueños engañosos, se une la de la melodía propiamente dicha.
Après un rève
Dans un sommeil que charmait ton image
Je rêvais le bonheur ardent mirage,
Tes yeux étaient plus doux, ta voix pure et sonore,
Tu rayonnais comme un ciel éclairé par l´aurore;
Tu m´appelais et je quittais la terre
Pour m´enfuir avec toi vers la lumière,
Les cieux pour nous entr´ouvraient leurs nues,
Splendeurs inconnues, lueurs divines entrevues,
Hélas!
Hélas! triste réveil des songes
Je t´appelle, ô nuit, rends moi tes mensonges,
Reviens, reviens radieuse,
Reviens ô nuit mystérieuse
Después de un sueño
Mientras dormía, atesorando tu imagen,
Soñé la dicha, un espejismo ardiente:
Tus ojos eran más dulces, tu voz pura y sonora,
Brillabas como un cielo en la claridad de la aurora.
Tú me llamabas y yo dejaba la tierra
Para escapar contigo hacia la luz;
Los cielos para nosotros entreabrieron sus nubes,
Esplendores desconocidos, divinos claroscuros…
¡Ay! ¡Ay! ¡Triste despertar de los sueños!
Te llamo, oh noche, devuélveme tus engaños,
¡Regresa, regresa radiante,
Regresa, oh noche misteriosa!
4 comentarios:
siempre luchando entre la noche y la luz, y de madrugada más aún
bs
Qué voz más divina tiene esta mujer.
Maravillosa, Nuria, la canción y el poema. ¿Has visto la película Don Giovanni de Joseph Losey? Es una recreacíón de 1979 de la ópera de Mozart con kiri Te Kenawa como una de las protagonistas. Te la recomiendo fervientemente.
Un abrazo.
(Soy Bel, lejos de las amapolas)
Hola Nuria.
A ver si te gusta esta versión:
http://www.youtube.com/watch?v=cge0vseCl2g
Saludos.
Luisa
Publicar un comentario